Un des mot les plus utile en japonais est 為 「ため」, il n'y a pas vraiment de traduction. Il représente la cause ou le but.
Associé à la particule に, il représente le but.
Associé à la particule で ou laissé seul, il représente la cause.
雨の為で行かない。 [ame no tame de ikanai.] Je n'y vais pas à cause de la pluie.
自転車を買う為に貯まります。 [jitensya wo kau tame ni tamarimasu.] J'économise pour acheter un vélo.
あなたの為頑張ります。 [anata no tame ganarimasu.] Je fait de mon mieux pour toi.
Merci très clair ! :)
MerciJe pense regler mon probleme avec tame ni you ni noni etc ….En fait, je vais vous suivre et d’abord retenir le concept TAME , cause but , avec de ou niBUT , avec ni, POURsoit une expression verbale en u, jitensha wo kau TAME NI tamarimasusoit un nom , mais avec NO devant : anata NO TAME NI ganbarimasuCAUSE avec DEUniquement avec nom , avec NO devantame NO TAME DE ikanaioas pissible avec expression vervale ?
MerciJe pense regler mon probleme avec tame ni you ni noni etc ….En fait, je vais vous suivre et d’abord retenir le concept TAME , cause but , avec de ou niBUT , avec ni, POURsoit une expression verbale en u, jitensha wo kau TAME NI tamarimasusoit un nom , mais avec NO devant : anata NO TAME NI ganbarimasuCAUSE avec DEUniquement avec nom , avec NO devantame NO TAME DE ikanaipas possible avec expression vervale ?