Avant de commencer véritablement les leçons il est nécessaire de connaître les fondements du japonais.
Le verbe se place à la fin. En japonais on ne dira pas « je vais en ville » mais « je en ville vais ».
Les mots qui déterminent un nom se placent devant lui. On ne dira pas « une voiture bleue » mais « une bleue voiture ».
Il existe trois types de caractères les kanjis (caractères d'origine chinoise), les hiragana et les katakana (deux syllabaires).
Les hiragana sont utilisés pour les mots d'origines japonaises.
Les katakana sont utilisés pour les mots étrangers.
Il n'y a pas de conjugaison comme celle du français. Mais les verbes peuvent changer en fonction du niveau de politesse.
Il n'y a pas de genre. Les mots ne sont ni féminin ni masculin. Il n'y pas de pluriel non plus.
La notion de politesse est très développé, il existe plusieurs façons de dire la même chose avec un niveau de politesse différent.
Il existe deux types de leçons, certaines expliquant le sens de certains mots et d'autres partant d'une citation pour au final, trouver sa traduction.
日本語頑張って! [nihongo ganbatte] Bonne chance pour votre Japonais.
tst
zaba
Toi
J’aime les langues
je suis un zombie
trousse
日本語を話します。
J aimerais beaucoup savoir parle japonais et le coreen
J aimerais beaucoup savoir parler japonais et le coreen