Votre navigateur ne supporte pas les iframes.
C'est ici que vous pouvez modifier une leçon.
Titre :
Numéro de la leçon :
<center> <h3>『本当 の 欲し は あなた。』</h3> <h5>« hontou no hoshi ha anata »</h5> </center> <h2>Vocabulaire</h2> <ul> <li><i class="voc">本当</i> {ほんとう} [hontou] <b>vrais, véritable, vérité</b></li> <li><i class="voc">欲し</i> {ほし} [hoshi] <b>désir</b> <ul> <li><i class="voc">ほしい</i> {はしい} [hoshii] <b>désiré, voulu</b></li> </ul> </li> <li><i class="voc">あなた</i> [anata] <b>tu, toi</b> <ul> <li><i class="voc">君</i> {きみ} [kimi] <b>tu, toi (pour un ami)</b></li> </ul> </li> </ul> <h2>La particule « は »</h2> <p>Elle exprime le thème, le sujet d'une phrase, ce qui est concerné. Elle peut dans certain cas être remplacé par « が » ou « も ». </p> <p class="exemple">私 は はるか です。 [watashi ha haruka desu] Je suis Haruka (En ce qui me concerne c'est Haruka).</p> <p class="exemple">私 が はるか です。 [watashi ga haruka desu] Je suis Haruka.</p> <p><i class="voc">が</i> est la vrais particule du sujet mais pas du thème.</p> <p class="exemple">私 も はるか です。 [watashi mo haruka desu] Moi aussi c'est haruka.</p> <p><i class="voc">も</i> est la particule exprimant un sujet répété (aussi).</p> <h2>La traduction</h2> <center> <h3>« C'est toi que je veux vraiment »</h3> </center>
Mot de passe